精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《austimboy (訓練英語聽力中-b)》之銘言: : 請問這兩個字要怎樣翻成中文 : 查了字典 balance 是指平衡 : equilibrium也是平衡 均衡 : 那是不是這兩個意思一樣呢 : 我是要翻譯和兒童感覺統合障礙相關的英文 : 要怎樣解釋才會比較通順一點呢 基本上 我個人覺得這兩個是同義字 但是你提到一個重點是跟兒童感覺統合障礙有關 在Jean Ayres的感覺統合理論中 由primary level進入second level 即 vestibualr(前庭) proprioception(本體)整合進入平衡的發展 這部分 Jean Ayres是用balance這個字 臨床上也多用這個字為主 有空幫你問問 在仔細回答!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.151.123