精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
想請問provision 與 stipulation 當作條款時的差異 我查Longman上是寫說: provision - a condition in an agreement or law stipulation - something that must be done, and which is stated as part of an agreement, law, or rule 不過還是不太清楚兩者在使用時的差異說 XD ~~ example: conversion provision - 証卷轉換條款 law-making stipulation - 立法條款 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.216.124 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: whereyou (^^) 看板: Eng-Class 標題: Re: [字彙] provision & stipulation 時間: Wed Feb 15 21:50:09 2006 stipulation應譯為「(契約)規定」;而provision則多指「(法律)規定」 資料來源: http://www.chinalaw.gov.cn/jsp/contentpub/browser/contentpro.jsp?contentid=co1384879940 自問自答:P 順便post一個找意思比較的好方法: 假設我要比較provision 與 stipulation 我就去Google輸入 provision stipulation,然後用中文查詢,多半都會找到比較的文章 和大家分享 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.216.124