精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
印象中國中好像是教一個是類似化學反應, 另一個則是類似物理反應, 不過我實在還是不太瞭解該怎麼用, 有人可以說詳細一點或者舉幾個例子嗎? 感恩不盡︿︿ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.203.233
bylong:take a vote 125.228.33.27 06/25 09:22
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: iiverson649 (渣渣) 看板: Eng-Class 標題: Re: [文法] 想要請問一下make of 和 make from的差 … 時間: Sat Jun 24 14:37:03 2006 ※ 引述《lugia0930 (阿中丸)》之銘言: : 印象中國中好像是教一個是類似化學反應, : 另一個則是類似物理反應, : 不過我實在還是不太瞭解該怎麼用, : 有人可以說詳細一點或者舉幾個例子嗎? : 感恩不盡︿︿ 先丟掉這個莫名其妙又不符合實際用法的爛定理吧...... 1.make of→當原材料製成成品後,原材料仍保持原有性質時,通常使用之... ex: The chair is made of wood. Do you think I'm made of iron? The salad is made of lettuce,tomatoes and cucumbers. 2.make from→當製成成品後,失去了原有性質,通常使用之..... ex: Nylon is made from air,kcoal and water. The wine is made from grapes. Bronze is made from copper and tin. 這裡要補充的是,make of之後的成品,用眼睛就可以看出原料是什麼,像木頭的椅子, 用眼睛可以看出木頭還存在椅子裡~所以make of才會被說成啥"物理變化"~至於make from ~自然而然指的就是從成品裡看不出原料~葡萄酒裡應該看不出葡萄了吧~所以才會被說成 "化學變化"~現在問題就來了~從這樣感覺起來~似乎也沒什麼不對.....我記得旋元佑的 書裡面有說到這一點~但我不太記得了~所以我自己造一個例子~"香腸是用豬肉做的" 該用of還是from ? 因為從香腸裡看不出豬肉的原本樣子了~所以要用from~照化學變化 的說法~難道我把豬肉絞碎後灌入香腸算是化學變化?應該算是物理變化吧.....但是話 說回來~make of 的第三個例句~沙拉是由萵苣、蕃茄、小黃瓜做成的....似乎也看不到 這三種東西的原型了呢...或許還有人能補充一下..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.68.247.239
monkeywife:沙拉為什麼看不出原形 只是把各種菜 140.127.58.45 06/24 16:04
monkeywife:放在一起而已啊 140.127.58.45 06/24 16:05
iiverson649:疑~我想成是打成泥的沙拉..... 219.68.247.239 06/24 17:42
iiverson649:剛去圖書館看了一下~還有一個分法.... 219.68.247.239 06/24 17:43
iiverson649:小過程用of~大過程用from...... 219.68.247.239 06/24 17:43
lugia0930:太感謝了︿︿感謝用心的說明~ 61.64.203.233 06/24 21:33
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: rebformosa (ImSoAlone~wanna talk~) 看板: Eng-Class 標題: Re: [文法] 想要請問一下make of 和 make from的差 … 時間: Sat Jun 24 14:08:50 2006 make from好像就是後物的本質有了改變 ex: wine is made from grapes make of好像就是後物的本質上並無改變 ex: chairs are made of wood. 應該就是這樣 前者是化學變化 後者是物理變化~~~ ※ 引述《lugia0930 (阿中丸)》之銘言: : 印象中國中好像是教一個是類似化學反應, : 另一個則是類似物理反應, : 不過我實在還是不太瞭解該怎麼用, : 有人可以說詳細一點或者舉幾個例子嗎? : 感恩不盡︿︿ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.20.157.3
lugia0930:謝謝呦~看完全部的回覆我已經懂了︿︿ 61.64.203.233 06/24 21:32
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Equalmusic (Calvin) 看板: Eng-Class 標題: Re: [文法] 想要請問一下make of 和 make from的差 … 時間: Sat Jun 24 17:23:12 2006 ※ 引述《lugia0930 (阿中丸)》之銘言: : 印象中國中好像是教一個是類似化學反應, : 另一個則是類似物理反應, : 不過我實在還是不太瞭解該怎麼用, : 有人可以說詳細一點或者舉幾個例子嗎? : 感恩不盡︿︿ 其實沒有這麼複雜啦 ^^" 動詞是同一個都是 make 所以兩者差異只在 of 跟 from 的差異 這兩個詞在很多語言相應的用法上是互異的 所以基本上差別不大 made of something, 用中文來說就是, 用什麼做的 made from something, 用中文來說就是, 從什麼來的 使用中文的人可以明顯分出這兩者的區別 但是由於中文的彈性很大, 所以即使在語言上賦予相同的稱呼 常常概念本身是不同的 所以有時我們要說, 某某東西是什麼變來的, 我們也可以說那是什麼做的 也因此常有人說不能用中文的想法去想英文 其實並不是不能用中文的想法去想英文 而是不能直接從已經失真的語言去轉譯 如果單純從很精確的概念去翻譯, 即使是中翻英, 不能說一定都對 但大致上不會錯 因為邏輯只有一種 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.203.144.22
lugia0930:謝謝啦!我懂了~以後有問題再麻煩各位 61.64.203.233 06/24 21:33