推 DariusKid:under 是正下方 below是泛指下方 59.104.150.71 07/12 17:04
推 fiance0212:那beneath?125.230.224.175 07/12 17:10
推 joseph0318:beneath是不是較常形容表面之下? 218.170.31.237 07/12 22:23
推 carloscc:z->5->2->3 220.132.63.88 07/12 23:02
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Kalovi (沉潛~新竹蒙難記) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] under&below的差別?
時間: Wed Jul 12 22:57:02 2006
至於beneath
印象中是表面之下
例如桌巾下藏著一把刀
因為刀是貼在桌巾下
所以用beneath
一點淺見
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.234.198
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: boyofwind (風逝情滅) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] 請教一下這兩個字都翻成在...之下...但 …
時間: Sat Oct 15 23:57:12 2005
under:一物在另一物的正下方
underneath:強調遮蓋 接觸 藏匿之意
below:一物在另一物的下方 但不是正下方就對了
beneath:含有以上三種用法 不過多用於文學作品中
以上出自朗文英漢雙解字典
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.144.21
推 LovelyBoy:推一個... 220.132.62.16 10/16 03:54
推 greengoblin:精闢的見解 218.165.121.50 10/16 10:05
推 bylong:推 220.132.182.68 10/16 10:06