精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
最近被介系詞的用法所困,所以想說上來請教各位網友。 我的問題在於,out, up, off三個介系詞,當與動詞合用時, 會產生什麼的意義差異。 舉例來說: wash out, wash up, wash off三者該怎麼作區分,因為我查字典,out與up都有 "completely"之意,所以是否兩都沒有差別呢? 再者,off具有"remove"之意,是否表示只有「洗掉」,但是並沒有「洗乾淨」之意 呢? 類似的片語有"clean out, clean up, clean off", "brush out, brush up, brush off", "sweep out, sweep up, sweep off", etc. 感謝各位的回答。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.84.82
outofdejavu:wash out 是洗淨內部 wash off洗淨外表 12/16 21:07
outofdejavu:wash up 應該徹底洗淨 12/16 21:08
outofdejavu:↑根據LDOCE 12/16 21:08
heavenranger:那可否請問,有沒有放之四海皆可以解釋的方式呢? 12/16 22:18
heavenranger:比方說,sweep跟brush可能就不能如此解釋了吧? 12/16 22:19
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: heavenranger (永遠守護所愛的人) 看板: Eng-Class 標題: Re: [字辨] out, up, off三者用法的差別!!! 時間: Mon Dec 17 00:29:38 2007 ※ 引述《djnospam (DJ)》之銘言: : ※ 引述《heavenranger (永遠守護所愛的人)》之銘言: : : 最近被介系詞的用法所困,所以想說上來請教各位網友。 : : 我的問題在於,out, up, off三個介系詞,當與動詞合用時, : : 會產生什麼的意義差異。 : : 舉例來說: : : wash out, wash up, wash off三者該怎麼作區分,因為我查字典,out與up都有 : : "completely"之意,所以是否兩都沒有差別呢? : out/up一旦和其他字組在一起就要整個一起看,這時後不能只看out/up一個字。 : : 再者,off具有"remove"之意,是否表示只有「洗掉」,但是並沒有「洗乾淨」之意 : : 呢? : : 類似的片語有"clean out, clean up, clean off", "brush out, brush up, brush : : off", "sweep out, sweep up, sweep off", etc. : 要知道"放到哪裡都通用"的意思的話,第一步(也是最簡單的)就是查字典,再來就是 : 多多閱讀,因為實際應用時英語人士往往會把一些固定用法/說法做些變化(字典上 : 未必有) : 字典上的例子. 比如"wash up" : Longman ONLINE : http://pewebdic2.cw.idm.fr/ : wash : .... : wash up (phrasal verb) : 1 ... 首先,感謝您的回答,非常的詳細,也給了我另一個線上資源。 之所以會問這個問題,是因為我最近讀了迪克森片語,裡面有對這三種介系詞片語 的說明,裡面談到,"out"、"up"、"off"在前述幾個用法中,都有類似的解釋方式 ,才會引起我想要瞭解是否有放之四海通用的意思。 撇除這幾個片語的特殊解釋,是不是有人知道當wash、brush、sweep、clean與這三 介詞結合時的解釋方式,我想英文是活的用法,一定有他的規則在,要不然迪克森 片語也不會把它們放一起同時解釋的。 : 2 ... : 3 ... : 這裡整理出3個意思,所以你可以自己看 : (下方也有對wash, wipe, brush ....等字用法的差別作講解) : 其他組"phrasal verbs"你可以依照此法自己查 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.84.82