作者cpt (post blue)
看板Eng-Class
標題Re: [字辨] 請問"They cried for mercy......"的for
時間Fri Mar 16 12:50:35 2007
※ 引述《fstf (fstf)》之銘言:
: "They cried for mercy but their pleas
: were met with abuse and laughter....."
: for是代表因為mercy而cry
: 還是
: 為了表示mercy而cry
cry for mercy = 哭求對方大發慈悲
: "...their pleas were met with abuse and laughter...."
: 的意思是說their pleas因為cry而有abuse and laughter的反應嗎?
: thx
不是喔, plea 在這裡就是前半段的 cry
意思是: 哭求對方大發慈悲, 換來的卻是趕盡殺絕
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.131.17.151
推 fstf:哇 謝謝你 Orz 感恩 03/16 13:50
推 cpt:阿, 剛才發現, 句子裡的 slaughter 少了一個 "s" XD 03/16 16:16
推 deanliu:laughter is fine too... 03/22 13:23