精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
最近在自修BBC新聞突破這本書,其中有個題目的答案讓我很困惑,希望高手可以給我解答 題目如下: Another 7%had been harassed in internet chat rooms, while 4% had received threats by/via email. 上述這個題目書上的解答是by,但是為何不能用via呢?就句意來看的話,用via也是說的通吧 吧 ?還是說有被動的意思所以只能用by呢? 高手們幫幫我吧~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.183.234
fizeau:如果還不懂我再解釋 10/15 16:36
fizeau:拉丁文case好像很多...inchoative,ablative之類的 10/15 16:43
fizeau:我發覺我好像沒說到重點....也許可以想成via都是用在例如 10/15 18:11
fizeau:旅行時中間會經過的地方...或是交通用什麼媒介 10/15 18:12
djnospam:via還真的可以,只是較少看到就是了... 爛題目,哈! 10/16 00:34
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: fizeau (O music, music!) 看板: Eng-Class 標題: Re: [字辨] 請教各位大大 via與 by 時間: Mon Oct 15 16:35:33 2007 ※ 引述《ivoryladybug (wow)》之銘言: : 最近在自修BBC新聞突破這本書,其中有個題目的答案讓我很困惑,希望高手可以給我解答 : 題目如下: : Another 7%had been harassed in internet chat rooms, while 4% had received : threats by/via email. : 上述這個題目書上的解答是by,但是為何不能用via呢?就句意來看的話,用via也是說的通吧 : 吧 : ?還是說有被動的意思所以只能用by呢? : 高手們幫幫我吧~ 我查字典說via在拉丁文是way的"Ablative"型態(case)... ablative你查有字源的字典跟你說是auferre的過去分詞,意思大概就是(carry away); http://www.m-w.org/dictionary/way http://www.m-w.org/dictionary http://www.m-w.org/dictionary/ablative of, relating to, or constituting a grammatical case expressing typically the relations of separation and source and also frequently such relations as cause or instrument (看不太懂) http://www.answers.com/ablative?cat=health Of, relating to, or being a grammatical case indicating separation, direction ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ away from, sometimes manner or agency, and the object of certain verbs. It is ^^^^^^^^^ found in Latin and other Indo-European languages. 這個就比較清楚一點了.....配合我看母語人士用法常常是把via後面接一個「中間媒介」 ,但是「不會停留」、也不是「終點」.... 我猜它意思是你via後面接的如果是email的話, 你是在暗示email只是一個「中間者」, 不是最後手段。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.25.118.131
ivoryladybug:謝謝 我大概了解^^ 10/16 00:08