精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問這兩個字使用上有何差別啊? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.145.247
lordlpg:coke有古柯鹼的意思 03/04 22:33
pljros:Coke = Coca-Cola公司簡稱 03/04 22:54
Lovetech:常聽到的是coke吧 至於差異就看對話上下文 03/05 00:26
Lovetech:有時當可樂 有時當古柯鹼 03/05 00:27
djnospam:http://dunchee.english.tw/post/18/2537 03/05 06:02
ryanchia:很少聽到友人會說cola,coke普遍稱所有的可樂,詳細分是 03/05 12:38
ryanchia:可口口樂公司出的,pepsi指的是百事可樂 03/05 12:39
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: xtasy (Nomad Soul) 看板: Eng-Class 標題: Re: [字辨] coke vs cola 時間: Wed Mar 5 05:20:56 2008 COCA-COLA(可口可樂)是可口可樂公司的註冊正式名稱, 理由是因為該口味的飲料是以COCA葉子與KOLA果合成的。 因此將兩個音合併再一起,而變成了今天的COCA-COLA(可口可樂)                                    因此同口味飲料,常常是以是以COC的發音改成的COKE來稱呼                                   COLA則是另一種可樂簡寫的用法,因為是使用了後面四個字,但比這個用詞 較廣泛被使用在北美靠近加拿大。                                    但是因為可口可樂公司市佔量龐大,因此大部分情況下你向店家要COKE 會拿到可口可樂(品牌)的飲料,但是的確有可能會拿到非可口可樂品牌的飲料。                                     但是 COCAINE (古柯鹼)的前三個字也是 COC,因此簡稱也使用了 同樣的方法來稱呼。                          -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.188.33