批踢踢實業坊
›
精華區
beta
Eng-Class
關於我們
聯絡資訊
返回上層
作者
klain (klain)
看板
Eng-Class
標題
[字辨] "因為"的差別
時間
Fri Apr 11 02:39:55 2008
目前我知道可以當"因為"用的連接詞有以下: since because for as 請問在翻譯上, 它們真的一模一樣嗎? 還是有些微的字義差別呢? --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.72
→
stranck
:for 如果當連接詞解釋原因,使用上相當正式,而且日常生活
04/11 03:24
→
stranck
:裡已經不大可能會有人用 for
04/11 03:26
→
stranck
: (這種情形下)
04/11 03:26
推
usury
:最主要還是要看上下文吧
04/15 03:12