精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
目前我知道可以當"因為"用的連接詞有以下: since because for as 請問在翻譯上, 它們真的一模一樣嗎? 還是有些微的字義差別呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.25.72
stranck:for 如果當連接詞解釋原因,使用上相當正式,而且日常生活 04/11 03:24
stranck:裡已經不大可能會有人用 for 04/11 03:26
stranck: (這種情形下) 04/11 03:26
usury:最主要還是要看上下文吧 04/15 03:12