精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
不懂耶~~ 大大教我一下吧~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.107.101
fizeau:skipper和ship是相同來源...所以就是操縱船的人 12/15 19:22
fizeau:或是掌舵.....captain是發號施令..所謂船長 12/15 19:22
cpt:skipper 不是掌舵喔, 應該和 captain 同義, 都是"ship master" 12/15 19:32
fizeau:喔喔抱歉...我只是想說skipper跟shipper一樣 12/15 19:35
fizeau:對照其他名詞+er就是操縱或使用那個東西的人 12/15 19:36
fizeau:那麼掌舵者是? 12/15 19:36
Foxness:skipper是專指航海的 captain可以是艦長機長或上尉 12/15 20:41
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: cpt (post blue) 看板: Eng-Class 標題: Re: skipper 跟 captain 有何不同呢? 時間: Fri Dec 15 20:01:40 2006 ※ 引述《williamppt (^^)》之銘言: : 不懂耶~~ : 大大教我一下吧~~~ 連推文一起解釋一下好了~ 掌舵一般稱作 helmsman 美國海軍則是習慣講 quartermaster 至於 skipper 和 captain, 兩者都是船長 也就是船上最高指揮者 不過我查到的好像是漁船比較常用 skipper 這講法? 在海軍 skipper 是對艦長的暱稱 此外球類運動的教練或隊長有時候也會稱為 skipper -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 71.60.19.253
fizeau:推...quartermaster的quarter我猜是「舵」所在的小房間 12/15 20:10
fizeau:比"cabin"(船長captain休息室)大一點 12/15 20:10
fizeau:helmsman的helm(s)我就不懂了..是因為舵是方向盤管"頭"? 12/15 20:11
fizeau:喔抱歉剛查了helm本身就有舵的意思 12/15 20:12
fizeau:但是又加一個"s"不知為什麼? 12/15 20:13
fizeau:球類隊長會用到skipper完全無法理解 12/15 20:20