作者sdtty (低調低調)
看板Eng-Class
標題[字辨] My way跟Wilco兩首歌的字義
時間Tue Jan 20 17:50:02 2009
要問的字或詞:(中英皆可)
http://www.ept-xp.com/?ID=22030153
My way中的一段歌詞
The record shows I took the blows
^^^^^^^^^^^^^^^^
過去的紀錄顯見我是有擔當的人
讓我感到混淆的地方:
我不覺得是這樣翻耶....可是我也翻不出個所以然,
有參考其他中譯的版本,也是很怪@@
====================================================
要問的字或詞:(中英皆可)
Wilco-Either way
http://tw.youtube.com/watch?v=6miJiPDN-iI
Maybe the sun will shine today
The clouds will blow away
Maybe I won’t feel so afraid
I will try to understand
Either way
^^^^^^^^^^
我自己是把Either way翻成"另一條路"....
當然我感覺這樣翻好虛...希望有大大可以幫忙
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.25.127.21
※ 編輯: sdtty 來自: 163.25.127.21 (01/20 17:52)
推 Bigfatty73:...翻譯的不太到位 01/20 21:36
推 Bigfatty73:1. 我挨的苦 2. 無論如何 01/20 21:48
→ Bigfatty73:第一篇連結的翻譯有幾個沒抓到原文意思 1.highway 01/20 21:50
→ Bigfatty73:2.eat up spit out 3.原PO說的那一個,翻譯成有擔當ok吧 01/20 21:52