精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
要問的字或詞:像便利商店的新鮮茶的包裝盒與單位應用法。 讓我感到混淆的地方:carton 與 box 想問的問題是,我如想說一份新鮮屋的綠茶, 請問應該說 a carton of green tea 還是 a box of green tea 個人認為應該是用carton可能會適當一點, 但小弟打破砂鍋問到底的執著下,還請各位大大不吝賜教。 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.140.57
Bigfatty73:tetrapack 10/23 22:42
Bigfatty73:有圖有真相 10/23 22:47
echinus:謝謝...太好了...感謝樓上... 10/23 22:47
echinus:tetra-似乎是個字首...有四的意思... 10/23 22:48
echinus:難道說...tetrapack是四角盒的意思... 10/23 22:49
Bigfatty73:利樂包, 簡稱a pack of ~ 重點你要問的是多大的 10/23 22:50
echinus:500CC那種的新鮮屋... 10/23 22:51
echinus:那就用a pack of tea就可以了...謝謝 10/23 22:54