推 Loduca:人的有 和 物的有 我有一隻貓. I have a cat. 02/16 17:13
→ Loduca:公園裡有隻貓. 公園不是人 故為There is a cat in the park 02/16 17:14
推 outofdejavu:我覺得不是這樣講 02/17 00:20
→ outofdejavu:"while there's breath in my body" (google book 找 02/17 00:21
→ outofdejavu:得到) => the body belongs a person 02/17 00:21
→ outofdejavu:"if there were poison in my body" (google book 找 02/17 00:22
→ outofdejavu:得到) => the body belongs to a person... 02/17 00:23
→ outofdejavu:there is/are 不是"有",應該說是"存在" 02/17 00:23
→ outofdejavu:誠摯建議原 PO 先去字典逛一逛 02/17 00:25
→ outofdejavu:字典就是在告訴你字的用法 02/17 00:25
推 dunchee:另外就是中文的"有"在不同內文裡頭也有不同的意思 02/17 01:47
→ dunchee:1. 他有一台機車 --> 意思是他擁有一台機車 02/17 01:47
→ dunchee:2. 桌上有蘋果 --> 並不是桌子擁有蘋果 02/17 01:47
→ dunchee:所以中/英兩邊的意思都要搞清楚 02/17 01:48
→ dunchee:像out..說的,字典真的要查,把個別的意思和用法弄清楚 02/17 01:48
→ justpluto:謝謝各位了 我會認真的去看看字典分清楚他們的用法 02/17 11:13