精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我想問 同樣都翻成"不得不"的兩個詞 be obliged to 跟 can not help 用法上有什麼不一樣嗎 還是說 它們是同義詞????? -- ╱ φ ψrod24574575 ◣ ╱ˍ▁▂▃▄▄▃▂▁ˍ gerogerogerogerogerogero /\ ◤ ∕ ﹨ ◤ /▅▆▅▇\ ∕ ◤ ◥ ﹨ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.73.203
Makino0711:個人感覺 oblige是有比較"被迫"意思的 因為環境、法律 04/14 09:31
Makino0711:..etc 的緣故 所以我不得不這樣做 的感覺! 跟can't 04/14 09:32
Makino0711:help + v-ing 有點不一樣吧 我覺得 04/14 09:33
Makino0711:can't help 比較是可以不這樣做 但是忍不住 04/14 09:33
Makino0711:For your reference. :) 04/14 09:34
dunchee:"是同義詞?????"->如果你真的要用中文去想,那麼最低限度 04/14 21:13
dunchee:你要把"不得不"這個中文表達加以分析/把它適用的contexts 04/14 21:13
dunchee:和在個別contexts所代表的意思加以分類---"不得不"並不是 04/14 21:14
dunchee:只有單一意思/用法 04/14 21:14