推 erilinda:OXXO 若AB 則 A precedes B = B follows A 被動則相反 09/26 20:07
感謝回答
其實一提到follow這字
我腦中就浮現"有個人走在我前面帶我參觀"的畫面
英文書寫方向從左到右, 我們走路都往前走, 所以右邊是前面
故看到AB 我的直覺就是我是A 帶我參觀的人是B
所以AB的話我本來以為是A follows B
而precede是follow的反義字 所以AB也是B precedes A
但某次看到別人寫的句子 好像跟我想的剛好顛倒 所以才發這篇文問問題= =
→ priv:那就改正你的觀念吧 09/26 20:19
→ priv:不過有點好奇那常常有人說"follow me"你怎麼解釋XD 09/26 20:21
不太懂你的問題@@
有人說follow me 在我聽起來很正常 "me"是前面的人 我是後面的人
所以跟我腦中浮現的畫面一樣呀?
→ priv:你是後面的人所以是You follow him. 09/26 20:26
對 就是我說的"我在後面, 我跟著前面的人"呀
→ ewayne:我可以問一下你如何解釋follow這個字嗎? 09/26 20:27
→ priv:ok..所以我再看一下推文,沒錯啊..那你的問題是在哪XD 09/26 20:29
→ priv:這邊"Gold" follows "nothing". 09/26 20:30
→ priv:所以"Nothing" is followed by "gold". 09/26 20:30
(我離題一下: 句號要放""裡面)^
我本來的想法:
"我 follows 某人"腦中浮現的畫面:
跟著
我 ---> 某人
這邊是後面 這邊是前面
(箭頭表示前進中XD)
然後看到"Nothing gold can stay."
假設
我 = Nothing
某人 = gold
前進方向 = 右邊
=> "Nothing" follows "gold"
=> "gold" precedes "nothing"
然而在某處我看到跟我的假設牴觸的寫法
所以黃色的假設可能是錯的
所以問了這問題
→ priv:基本上這邊的follow = go after 09/26 20:33
→ priv:你的問題大概是before / after有點混淆? 09/26 20:34
請再看一次圖:
跟著
我 ---> 某人
這邊是後面 這邊是前面
(箭頭表示前進中XD)
是"我 go after 某人"(我在某人後面跟著)沒錯吧
(我有標記後面跟前面)
為什麼你會覺得我混淆before /after @@?
推 erilinda:你不應該把左到右的書寫方式想成右邊在前面 反而應該想寫 09/26 21:12
→ erilinda:的時候左邊的字先出現 所以才在前面:) 09/26 21:12
→ erilinda:如果想成左而右排隊先到先排不知道會不會對你有點助益? 09/26 21:13
原來是這樣! 大大好會教人 太感謝了...
→ ewayne:我還是要問你,怎麼解釋這兩個字? 09/26 21:17
→ ewayne:照你的理解,就完全無視字序,由左往右的意思是左邊起始 09/26 21:19
你是在問我唷= = 沒講清楚我以為是在問p大
precede/follow = "在...之前/後"
我的問題是如erilinda說的那樣 句子前後想反了 用他講的想法就沒問題了
→ ewayne:是阿,你原本的想法連帶就是你搞混主詞跟受詞 09/26 21:25
其實就是思考"方向"(雙關)不一樣才會搞錯XD
→ dunchee:"(我離題一下: 句號要放""裡面)^"-> *美式*英文是這樣(但 09/26 21:31
→ dunchee:是這也不是*全部都是*的固定定則) 英式英文就比較按照邏輯 09/26 21:31
原來如此 受教了 我學的英文偏美式 英式用法比較不懂
※ 編輯: Holocaust123 來自: 140.112.31.155 (09/26 21:40)