精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
說到"在美國"一詞 我會用in States 譬如說 I used to lived in States. 還比in U.S.還常見的樣子 不過這樣子是不是因為本地外地來做區別 以美國本位來看 應該講States 由許多州組成的聯邦國 甚至有些美國人你問他哪裡來 他竟會直接跟你講城市如芝加哥等 好像外國人理所當然知道美國地理 當然你一開始不一定知道他是美國來的 也可能由其口音可猜之一二 但中南部等州的地方口音 有明顯不同 所以不是英文母語者 或聽多其他英語地區不同口音者 不一定可以判斷 另外也想請教討論英國的情形 in U.K. in Britain from Scotland Isle Irish 英國的口音與地域意識也是有強烈地方性 這可能要問問大家的想法與聽到不同用法怎麼判別了 那以台灣人來說怎麼提及美國與英國是比較好的用字 雖然都可以理解溝通 但明確一點總是比較好的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.108.213
daniel0731ex:in "the" States. 02/10 11:39
SetsunaLeo:in "the" U.S. 其實states是美國本地人比較會用 02/10 14:46
shizz:推樓上兩位 另外 in the UK 02/10 15:02
hoch:in the US 根據我在美國以外地區的經驗,比 in States 常見 02/10 22:09
alixia:in "the states". 02/11 11:42