精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
breast和brisket都是食用動物的胸肉 breast是專指雞鴨(2隻腳)的胸肉 brisket是專指牛豬羊(4隻腳)的胸肉 2詞不得混用? or 2詞是同義字,可以混用? 萬能神奇的ptt網友阿,請賜給我指點! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.92.165 ※ 編輯: leefengyuh 來自: 59.115.92.165 (03/13 14:43)
dunchee:換個角度來看--你不要自己編,從他們已經有的用法裡頭去學 03/13 22:07
dunchee:比如你要表達的是超市裡頭賣的肉(標籤標示)或是餐廳菜單上 03/13 22:07
dunchee:的標示,那麼: 03/13 22:07
dunchee:http://en.wikipedia.org/wiki/Beef 03/13 22:08
dunchee:找 xxx primal cuts(有圖示,很清楚) 03/13 22:08
dunchee:(這些"cuts"的說法(在各個國家)是固定的) 03/13 22:09
dunchee:http://en.wikipedia.org/wiki/Pork 03/13 22:09
dunchee:(畢竟這是美國出版商,反應的是以美式用法為主,也確實和 03/13 22:10
dunchee:前頭wiki pages的內容符合) 03/13 22:10
dunchee:breast的你就自己查。同樣的,不確定就找"他們"已經有的說 03/13 22:11
dunchee:/用法,不要自己拼湊 03/13 22:11