作者lotteyaya (彩虹在頭上)
看板Eng-Class
標題[字辨] Smell my feet
時間Tue Oct 30 01:09:05 2012
請問萬聖節的這首歌
trick or treat
smell my feet!
smell my feet 到底要怎麼翻阿
我查過
有人說聞聞看我的腳?
也有人說注意我的腳...
請問應該怎麼翻比較好阿> <
vampires mean
可以翻 壞吸血鬼嗎?
謝謝大家!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.233.143
→ dunchee:"xx油"? "xxx二十一"?(你日常上有聽過人這樣子表達?) 10/31 01:57
→ dunchee:smell my feet 就是 smell my feet ,這類兒童的東西本來 10/31 01:57
→ dunchee:就是這樣,不需要過份解讀 10/31 01:57
→ qbk:這種狀況翻的時候要注意押韻比較好 或許不用太強求準確性? 10/31 02:39