推 cooxander:我小時候的印象是>>>問題出在,這個印象哪來的?聽說的? 07/06 12:40
→ A1pha:小時候住美國@@ 07/06 21:37
→ dunchee:有英美用法差異 07/06 21:55
→ dunchee:(英國出版社) 07/06 21:56
→ dunchee:(美國出版社) 你自己查 madam 07/06 21:57
→ dunchee:(至少在美國)你的印象倒是沒錯。這倒不是"只能年紀大專用 07/06 22:02
→ dunchee:",一個原因是在年代較早的時候還會這樣子使用(正式/禮貌 07/06 22:04
→ dunchee:稱呼),但是現在的話(特別是年輕人or他們自己)不這樣子使 07/06 22:05
→ dunchee:用,而當年的年輕人/仍保有這習慣的人年紀已經大了,所以 07/06 22:05
→ dunchee:對一個年輕人這樣子稱呼會有"很老氣"的感覺 如果這年輕女 07/06 22:05
→ dunchee:子是在一個正式場合,比如需要盛裝的 07/06 22:07
→ dunchee:-> 8 ... 這場合下不難聽到這稱呼 07/06 22:07
→ dunchee:"我們在那邊不論對方年..."--> 入境隨俗,跟著用就是 07/06 22:08
→ A1pha:原來如此@@ 太感謝了 :D 07/08 12:34
→ A1pha:我在美國的確比較早期@@ 大概20多年前了@@ 07/08 12:38
→ A1pha:我也老了啊T_T 07/08 12:38
推 VIATOR:通常都用ma'am 07/10 04:23