作者stukpe (風)
看板Eng-Class
標題[字辨] play vs play with
時間Fri Sep 26 09:32:58 2014
這兩個有點困擾我,
有時候,從中文上看,無法區分何時要加with
看了字典的幾個例句,還是無法分辨要不要with
像是
play with fire:玩火(可以想成用火在玩)
play with toys:玩玩具(可以想成用玩具在玩)
play with a ball:玩球(可以想成用球在玩)
play with matches:玩火柴(可以想成用火柴在玩)
play with 人:和~人玩
但
play cards:玩紙牌遊戲(若是想成用紙牌在玩,好像也可以,但英文就是沒加with)
play poker:玩撲克牌
play chess:玩棋、下棋
play a game of hide-and-seek:玩捉迷藏的遊戲
有人能解釋何時play直接加受詞,何時play須先加with再加受詞的嗎?
如果像是玩桌遊,英文要需要加with嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.214.106
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1411695181.A.641.html
推 blizard: 玩或打 遊戲類別、遊戲名稱、運動名稱時不用加 with 09/26 11:38
→ blizard: 反之,如果是器具名稱就要加with 09/26 11:41
→ blizard: 所以 "play basketball" =打"籃球"這項運動 09/26 11:42
→ blizard: "play with a basketball"= 玩一顆籃球 09/26 11:43
→ stukpe: 瞭解了,謝謝。 09/26 22:54