精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
as title 這幾個字都有建議的意思 但是意思上有沒有什麼不同呢? 還是說可以100%互相替代使用? ex. I have some advice/suggestions/recommendations for you 在這句話中的三個字互相替換會造成語意上的理解不同嗎? -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.71.40.171 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1432636622.A.ECE.html
kaifrankwind: google"difference-between-advice-and-suggestion" 05/26 20:48
dgas: 三個字還是有點區別 還有~沒有字是100%替代的 05/27 10:17
dgas: 至少其中一個會比較euphonious 05/27 10:18
afflic: hmm...像trash, garbage, 跟rubbish 05/27 14:57
afflic: 基本上意思是一模一樣的吧? 05/27 14:57
afflic: 只是不同地區用的英文而已 05/27 14:57
afflic: 就好像滑鼠跟鼠標、光盤跟光碟之類的 意思都一模一樣 05/27 14:59
afflic: 只是中國跟臺灣的用詞不同而已 05/27 14:59
wohtp: 還是有一點差別的。 05/27 16:23
wohtp: Advice是「比較對」的建議。我認為你做錯了,或者沒有做好 05/27 16:24
wohtp: 應該要照著我說的做才對,那就是advice 05/27 16:24
wohtp: suggestion則比較中性。「我覺得這樣子可能有用啦,但我也 05/27 16:26
wohtp: 專家嘛,反正你聽一聽參考一下...」 05/27 16:26
wohtp: ^不是專家 05/27 16:26
bbbtri: 簡單說是:忠告/建議/推薦 應該不太能互換 05/27 16:54
tengharold: 推bbb大,一般不能互換 05/28 02:12
kaifrankwind: 我會覺得suggestion比較像"提議" 而建議是介於提議 05/28 10:28
kaifrankwind: 跟推薦之間 05/28 10:28