精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 ask 看板] 作者: may108 (璿湘) 看板: ask 標題: [問題] 英文文法的問題 時間: Sat Nov 27 17:38:20 2004 The old man sat in the corner of the room,_______. (A)lost in his thought (B)his eyes fixing on the picture 為什麼答案是A ,不是要losing in his thought 才對嗎 B是錯在哪 ?煩請回答,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.10.159 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.10.159 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Christabelle (夢讀迴紋針) 看板: Eng-Class 標題: Re: [問題] 英文文法的問題 時間: Sat Nov 27 21:05:22 2004 ※ 引述《may108 (璿湘)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 ask 看板] : 作者: may108 (璿湘) 看板: ask : 標題: [問題] 英文文法的問題 : 時間: Sat Nov 27 17:38:20 2004 : The old man sat in the corner of the room,_______. : (A)lost in his thought : (B)his eyes fixing on the picture : 為什麼答案是A ,不是要losing in his thought 才對嗎 : B是錯在哪 ?煩請回答,謝謝 對不起,我無意冒犯,只是看了前面幾位的解答覺得他們觀念沒有很清楚。 想雞婆來說一下。 之所以選A,是因為lose這個字的用法,若以人作主詞,應該為lose oneself in之用法, 若不用反身代名詞為受詞,就要改成被動,即be lost in...。 也就是說,原PO這句應該是 The old man sat in the corner of the room.及The old man was lost in his thought.兩句合併為分詞構句,即為正確答案。 B錯的地方在於,fix這個字也是要以人作為主詞。以這個題目來說,應該是「the old man fixed his eyes on the picture」,改成分詞構句(事實上應為"獨立分詞構句") 應該改為The old man sat in the corner of the room, his eyes fixed on the picture. 才對,因為eyes是"被"鎖定的。 至於dale網友在首篇推文中所提的把lost in his thought移至the man後面,亦無不可, 但那應該是The old man who was lost in his thought sat in the corner of the room.來的。跟原PO所說的題目,在根本上的結構不太一樣。 另外在第二篇回文中及dale的推文,所提的加with的問題,可加可不加,均可接受。 基本上都是「獨立分詞構句」的結構。只是加了with(概念為「有著...」), 強調「附帶狀況」。 分詞構句及獨立分詞構句的觀念,說起來其實不難,但也要花點筆墨來講。 如果有需要我可以再寫。:) 如果冒犯請見諒。 -- Christabelle's Portrait 英國‧台灣‧吃喝‧玩樂 http://www.wretch.cc/user/christabelle -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.18.239
dale:噗,我解文法的確憑感覺呀。感謝指教。^^ 218.166.78.78 11/27
BonneCherie:獨立結構的文法真容易和子句的觀念搞混啊 218.162.211.84 11/27
fizeau:我想題目是在考分詞構句;只是出題者大概 61.62.209.245 11/27
fizeau:忽略可能還有absolute phrase這種情形 61.62.209.245 11/27
hibonda:你觀念很清楚 =) 218.166.195.97 11/27
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: fizeau (1) 看板: Eng-Class 標題: Re: [問題] 英文文法的問題 時間: Sat Nov 27 23:25:07 2004 ※ 引述《Christabelle (夢讀迴紋針)》之銘言: : 標題: Re: [問題] 英文文法的問題 : 時間: Sat Nov 27 21:05:22 2004 : : ※ 引述《may108 (璿湘)》之銘言: : : ※ [本文轉錄自 ask 看板] : : 作者: may108 (璿湘) 看板: ask : : 標題: [問題] 英文文法的問題 : : 時間: Sat Nov 27 17:38:20 2004 : : The old man sat in the corner of the room,_______. : : (A)lost in his thought : : (B)his eyes fixing on the picture : : 為什麼答案是A ,不是要losing in his thought 才對嗎 : : B是錯在哪 ?煩請回答,謝謝 : : 對不起,我無意冒犯,只是看了前面幾位的解答覺得他們觀念沒有很清楚。 : 想雞婆來說一下。 : : 之所以選A,是因為lose這個字的用法,若以人作主詞,應該為lose oneself in之用法, : 若不用反身代名詞為受詞,就要改成被動,即be lost in...。 : 也就是說,原PO這句應該是 The old man sat in the corner of the room.及The : old man was lost in his thought.兩句合併為分詞構句,即為正確答案。 : : B錯的地方在於,fix這個字也是要以人作為主詞。以這個題目來說,應該是「the old : man fixed his eyes on the picture」,改成分詞構句(事實上應為"獨立分詞構句") : 應該改為The old man sat in the corner of the room, his eyes fixed on the : picture. 才對,因為eyes是"被"鎖定的。 參考了Prentice Hall Handbook for Writers這本書及網路上的資料 http://webster.commnet.edu/grammar/combining_skills.htm 之後,我列出其中的一些重要概念: "In a broad sense, coordination expresses equality: Two things that are coordinate have roughly the same importance, the same rank, the same value." "Subordination expresses inequality: When one thing is subordinate to or dependent on another, it is of lesser importance, rank, or value" 以上是Prentice Hall Handbook for Writers書中的一段。然而我覺得它對對等 句(coordination)與從屬子句(subordination)的敘述似乎不如以下的來得貼切: "The act of coordinating clauses simply links ideas; subordinating one clause to another establishes a more complex relationship between ideas, showing that one idea depends on another in some way: a chronological development, a cause-and-effect relationship, a conditional relationship, etc." 以上來自 http://webster.commnet.edu/grammar/combining_skills.htm 而Prentice Hall Handbook for Writers書上對於從屬子句有更深入的探討: "Although subordinate clauses, prepositional phrases, and single-word modifiers are most commonly used for subordinating ideas and details, appositives, participial phrases, and absolute phrases provide good alternatives." 我想原因在於分詞構句可以隨writer喜好自由切換位置或在這個例子裡的(B)選項似乎應該 是分類中的absolute phrases,而不是分詞構句,只是大部分absolute phrases應該是放 在句首,所以(A)會比(B)來得常見且正式。 以上英文部分我沒有翻成中文;所以我下個簡單結論好了。如果(B)應該是分詞構句,那 主詞應該是不存在的,但是主詞又不一樣;如果是absolute phrases,似乎從屬子句也沒 有任何值得用這寫法的必要,也就是說比較少見(在這種情形下就應該回歸到原始關代 形成的形容詞子句上來寫)。 : : 至於dale網友在首篇推文中所提的把lost in his thought移至the man後面,亦無不可, : 但那應該是The old man who was lost in his thought sat in the corner of the : room.來的。跟原PO所說的題目,在根本上的結構不太一樣。 : : 另外在第二篇回文中及dale的推文,所提的加with的問題,可加可不加,均可接受。 : 基本上都是「獨立分詞構句」的結構。只是加了with(概念為「有著...」), : 強調「附帶狀況」。 : : 分詞構句及獨立分詞構句的觀念,說起來其實不難,但也要花點筆墨來講。 : 如果有需要我可以再寫。:) : : 如果冒犯請見諒。 : : : -- : Christabelle's Portrait : 英國‧台灣‧吃喝‧玩樂 : http://www.wretch.cc/user/christabelle : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 210.85.18.239 : 推 dale:噗,我解文法的確憑感覺呀。感謝指教。^^ 218.166.78.78 11/27 : 推 BonneCherie:獨立結構的文法真容易和子句的觀念搞混啊 218.162.211.84 11/27 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.209.245