精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《AnneShirly (少了一個e的Anne)》之銘言: : whether or not you will come, : 還是 whether you will come or not, : 請問這or not 放在前後有不同的意思嗎? : 文法上都正確嗎? 都對的吧!省略也是可以的... : 另外, : I do believe you will win 這句的翻譯怎麼翻比較好??? : 很白癡的問題 : 謝謝各位高手 -- 有錯請指正...感謝... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.241.108
sovereignty:遊走在一行文版規的邊緣囉,請注意...。 202.129.242.12 05/18