作者chuchihhao (路要走的遠)
看板Eng-Class
標題[文法] sexually loaded torment by
時間Fri Mar 18 18:44:13 2005
全句:Sexually loaded torment by female interrogators is the latest chapter
prisoner-abuse scandals that will not fade away.
請問:sexually loaded torment by = sexually torment loaded by 嗎?
或者,這兩者表達的意思其實不同??
麻煩各位高手幫小弟解惑一下 感恩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.36.170
推 eGoddess:Torment that is sexually loaded performed by 137.229.61.155 03/18
推 chuchihhao:thank u very much 140.116.36.170 03/18