→ LuciferXI:dale你覺得呢?:) 61.229.171.244 04/25
※ 引述《dale (冰城城主)》之銘言:
: ※ 引述《Adlay (卡通迷.....)》之銘言:
: : 「這本書是我昨天買的」如果強調的是「我昨天買的」。
: : 個人愚見,可能翻成
: : This book is what I bought yesterday. 會比較好.......
: 個人覺得這個句子不通順,但這種問題大概沒有一定的答案吧,
: 看個人習慣,見仁見智。:)
: 如果這個句子變成 "This is what I bought yesterday."
: (然後拿出書來。)
: 那好像還好,至於為什麼我覺得 "This book..." 很怪
: 然後 "This..." 還好,我說不上來。期待有板友可以幫忙解釋。
同感
我覺得你認為很怪的原因是
這本書是我昨天買的 後面應該還要接些什麼的
怪怪的是因為感覺意思不完整 欲言又止的感覺
The book that I bought yesterday is good.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.171.244