精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《superlulu (勇敢向前衝)》之銘言: : The Mississippi riverboat, which evolved from simpler steamship of the early : ------- --------- : 1800's, became the dominant form of passenger transport on the Mississippi : -------- ------------------- : River. : 答案為B錯, : steamship汽船,輪船,商船(略作S.S.),不知道錯在哪? : 我覺得應該是D錯,因為,transport可以是動詞和名詞 : 若是名詞,是否要改為passengers' transport : p.s. transport為名詞的意思為: : transport refers to any vichicle that you can travel in or carry goods in. : (mainly BRIT; in AM usually use transportation) : 請高手幫幫忙囉! B steamships 我想只能這樣改,因為在這無法改成 the simpler steamship, 至於passenger transport 應該視為名詞詞組吧。 你可以在google中輸入 "passenger transport" 和 "passengers' transport",很明顯為前者較多, 我們可以推測多數的英語使用者傾向使用前者。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.141.193.252
q3bk:注意 在google中 輸入 一定要加 " "220.141.193.252 09/04
superlulu:Thanks a lot..218.170.219.221 09/04