精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《diaber (呆寶N)》之銘言: : Most of the time , man thinks that everything in the world : we live in should be there. Very often we learn how much : something means to us after it is gone. We thank the experience : and the lessons it teaches us. : 想請問: : 1.綠色那句的用法和翻譯 : 2.黃色那句的翻譯 還有it is gone的用法 : 3.藍色it是代替了哪個主詞 : 感謝各位達人 感激不盡 回答3: 我覺得用it 本身主詞就很不明確 it 應該是指這三句之外的某個主詞, 如God 或life... 請問原po你可以再節錄多一點句子或整個paragraph嗎? 且... 這三句應該不是美國人或英國人寫的吧 文句感覺不大"順暢" ※ 編輯: Pmimi 來自: 216.27.107.129 (01/21 12:33)
bourne:推 ....... 最後兩句 218.175.150.80 01/21 12:51
diaber:嗯嗯 這是我國中學生的考卷 我也覺得很瞎 61.229.116.211 01/21 17:27
diaber:我以為是自己程度太爛 其實常看台灣人出的 61.229.116.211 01/21 17:27
diaber:題目都很”中文式”英文 61.229.116.211 01/21 17:28