精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《atn (atn N￾N￾N￾ ￾N￾)》之銘言: : 第一題在英文文法全書裡面的一個文法 : 標題為:表達數字的片語看作一整體其為單數 : ex.Is a hundred dollars a lot of money to buy? : 用一百元買蜂蜜算很多錢嗎? (它用Is) : ex.One-fourth of the faculty of Rice Unirversity is going to drink lemon tea. : 萊斯大學有四分之一的教職員工要喝茶. (用is) : 問題: One-twentieth of the faculty of Rice University have lice : 萊斯大學有二十分之一的教職員工身上都有蝨子. : 書上寫只一群個別的人. : (既然是視為一個整體的單數.為什麼它用have.不用has?) faculty當做一個整體的話 好像要視為不可數~ 所以只能用單數動詞吧~~ : 問題二:About forty thousand dollars have been spent tutoring Kent. : 為什麼它用 have ? 不是應該用被動 is had been 嗎? : 問題三:I don't want my daughter taken out after dark. : 我不願有人在天黑後帶我女兒外出. 它的taken前面有省略了哪些東西? : 這個句子是在 want to 想要 .中的例句.可是這一個句子並沒有to. : 是被省略掉了還是其實是它出錯了? 我想是省了"to be"吧~~ 原句應該是 i don't want my daughter to be taken out after dark. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.18.84