※ 引述《atn (atn NNN N)》之銘言:
: 第一題在英文文法全書裡面的一個文法
: 標題為:表達數字的片語看作一整體其為單數
: ex.Is a hundred dollars a lot of money to buy?
: 用一百元買蜂蜜算很多錢嗎? (它用Is)
: ex.One-fourth of the faculty of Rice Unirversity is going to drink lemon tea.
: 萊斯大學有四分之一的教職員工要喝茶. (用is)
: 問題: One-twentieth of the faculty of Rice University have lice
: 萊斯大學有二十分之一的教職員工身上都有蝨子.
: 書上寫只一群個別的人.
: (既然是視為一個整體的單數.為什麼它用have.不用has?)
faculty當做一個整體的話 好像要視為不可數~
所以只能用單數動詞吧~~
: 問題二:About forty thousand dollars have been spent tutoring Kent.
: 為什麼它用 have ? 不是應該用被動 is had been 嗎?
: 問題三:I don't want my daughter taken out after dark.
: 我不願有人在天黑後帶我女兒外出. 它的taken前面有省略了哪些東西?
: 這個句子是在 want to 想要 .中的例句.可是這一個句子並沒有to.
: 是被省略掉了還是其實是它出錯了?
我想是省了"to be"吧~~
原句應該是
i don't want my daughter to be taken out after dark.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.18.84