作者JoeArtanis (不能再打混啦 XD)
看板Eng-Class
標題[翻譯] 廣告裡的台詞(附影片)
時間Wed Jun 1 00:04:55 2005
這個是很久以前 妮可基嫚演的 Chanel No5 廣告
http://ja.funlife.info/~joe_artanis/Chanel_No5.rmvb
因為很欣賞這個廣告
無奈英聽能力不夠強
沒辦法完整了解他們的對話
只能聽懂一些些
有請英聽魔人讓幫我解答...
我想要知道他們完整的對話內容
謝謝...
ps.英文原文即可...只是想知道在講什麼 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.220.88
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: zyxel (zyxel) 看板: Eng-Class
標題: Re: [翻譯] 廣告裡的台詞(附影片)
時間: Wed Jun 1 02:17:20 2005
※ 引述《JoeArtanis (不能再打混啦 XD)》之銘言:
: 這個是很久以前 妮可基嫚演的 Chanel No5 廣告
: http://ja.funlife.info/~joe_artanis/Chanel_No5.rmvb
: 因為很欣賞這個廣告
: 無奈英聽能力不夠強
: 沒辦法完整了解他們的對話
: 只能聽懂一些些
: 有請英聽魔人讓幫我解答...
: 我想要知道他們完整的對話內容
: 謝謝...
: ps.英文原文即可...只是想知道在講什麼 :)
大概聽了一下
when did I wake
into this dream
I must have been the only person in the world
who didn't know
who she was
(blah blah blah)
but my world would never be the same again
drive
when she came into my life
it's beautiful up here
everything seems so peaceful
who are you
I'm a dancer
I love to dance
it didn't matter
I knew who she was
to me
go with me
I love you
you must be there tommorow
I don't care about tommorow
it's the right thing to do
no one can steal our dream
no one
goodbye
and then she was gone
has she forgotton
I know
I will not
her kiss
her smile
her perfume
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.214.114
推 JoeArtanis:非常感謝你的幫忙... 61.228.220.88 06/01
→ JoeArtanis:不過 go with me 那邊好像有點問題...? 61.228.220.88 06/01
推 zyxel:go 或 come我不確定218.168.214.114 06/01