精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
十年的老片~ 依然很有感覺~ "這樣確切的愛,一生只有一回" 英文台詞是怎麼說的? 還是聽不出來~ 問一下各位大大了 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.116.164.233 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: CYP (I'm totally in Catch-22) 看板: Eng-Class 標題: Re: [翻譯]看完麥迪遜之橋後~想問那句經典台詞? 時間: Sun Nov 6 01:41:28 2005 應該是這句吧: In a universe of ambiguity, this kind of certainty comes only once, and never again, no matter how many lifetimes you live. 在這模糊不清的宇宙中,這樣確切的愛,一生只有一回, 不論有幾輩子,都不會再有。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.124.4
SweetMelody:真美的句子 61.228.87.47 11/06 11:46
kenkie:對阿 好美喔~ 202.132.160.49 11/06 21:01