作者sisvdk (sisvdk)
看板Eng-Class
標題[求譯] 這句對白的意思?
時間Sat Jan 19 13:43:03 2008
看電影關於敘述開車撞到時聽到這句對白
"He came tearing around the corner out of control."
想請問怎麼翻好呢?
有兩個動詞 came tearing
tear 在這邊做" 撕裂" 好像怪怪的?
謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.250.148.228
推 logsin:眼角泛淚? 01/19 13:46
推 poppygirl:他的眼淚不受控制,欲奪眶而出 01/19 15:09
推 gravitino:我猜是轉彎太急而失去控制 01/19 17:16
推 chrissuen:推三樓,跟眼淚無關啦! 01/19 17:18
推 tengharold:推三樓 XD 01/21 13:11