作者kimery (嘖嘖嘖)
看板Eng-Class
標題[翻譯] 問一句翻譯 英翻中
時間Wed Mar 23 23:05:48 2005
An evil life is a kind of death.
不是很懂它要表達的意思@.@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.213.89
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: hemels (尋找黑眼圈救星) 看板: Eng-Class
標題: Re: [翻譯] 問一句翻譯 英翻中
時間: Sat Mar 26 14:41:17 2005
「邪惡的生活,便是死亡的一種。」
原文是: Genus est mortis male vivere.
原來這是 Ovid 說的... <- 跟他不甚熟.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.24.59
推 hemels:no, it's Latin 61.228.24.59 03/26
→ hemels:Ovid的時代,法國還是羅馬屬省吧-__- 61.228.24.59 03/26
推 Chiwaku:male 是 badly or ill 210.85.16.174 03/26