推 Lunacyphy:大大的感謝^^......真是太詳盡了 感激不盡 140.115.217.216 06/16
※ 引述《Lunacyphy (等)》之銘言:
: 作者: Edwin Arlington Robinson 美國作家
: 題目: Richard Cory
: Whenever Richard Cory went down town,
: We people on the pavement looked at him:
: He was a gentleman from sole to crown,
: Clean favored, and imperially slim.
: And he was always quietly arrayed,
: And he was always human when he talked;
: But still he fluttered pulses when he said,
: "Good-morning," and he glittered when he walked.
: And he was rich, -- yes, richer than a king, --
: And admirably schooled in every grace:
: In fine, we thought that he was everything
: To make us wish that we were in his place.
: So on we worked, and waited for the light,
: And went without the meat, and cursed the bread;
: And Richard Cory, one calm summer night,
: Went home and put a bullet through his head.
: 其中黃顏色那句要怎麼翻譯會比較好啊??
: 謝謝大家的幫忙.......
Richard Cory是大家羨慕的對象
穿著體面,受過良好教育,一舉一動都散發著紳士的氣息
曾經,大家以為那就是一切了,幻想著有一天也可以成為Richard Cory
然而當大家咒詛著難以下嚥的粗茶淡飯時
Richard Cory在一個安靜的夜晚悄悄的結束了了自己的生命
我覺得呢,這首詩用了兩個層面的對比
第一個是物質生活上的對比
Richard Cory光鮮的外表是大家羨慕的對象,追求的目標
這跟他們粗茶淡飯的生活形成了對比
第二個則是心情上的對比
過怕了窮苦生活的人們一心想要追求向Richard一般的富足生活
縱使他們已經厭惡於貧困的生活,但正因為這樣的不滿意,他們心中仍然有所希冀,
他們還是企求在他們的生命中可以再多一些東西的
而且,當他們看到Richard時,他們彷彿看到心中的願景,多少也為之欣喜
反觀Richard Cory
在大家的眼中,他似乎已經擁有一切。但是大家看不到他的內心,
不知道他在這樣優渥的物質環境下,心理卻是絕望的。
其實說到這裡,物質跟心靈本身也是一個對比
再次點出了古老的話題:物質的滿足不等於心靈的富足
然而,眾人多少是盲目的,只看得見金玉其外,不見敗絮其中
我想,這應該是這一首詩想要表達的意思吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.212.144