批踢踢實業坊
›
精華區
beta
Eng-Class
關於我們
聯絡資訊
返回上層
作者
wishfreedom (越來越冷靜理性看你們)
看板
Eng-Class
標題
[翻譯] 知足常樂該如何翻?
時間
Mon Nov 21 14:00:54 2005
如題,請問知足常樂該如何翻譯? 我查到的是翻Happy is he who is content 但覺得有點怪怪的,似乎不太符合中文的意思 有請各位幫忙了,謝謝! --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.172.131
推
cutecorr
:我會寫成Contentment brings happiness.
61.230.114.132 11/21 15:17