推 paperbag:謝謝你 ^_^ 140.119.137.250 11/27
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: BonneCherie (小號詩人) 看板: Eng-Class
標題: Re: [翻譯] 關於俚語
時間: Fri Nov 26 23:18:31 2004
好難的諺語啊
找好久才找到意思...
1. 生來女兒身,何須成鬚眉
2. 眾人劃槳開大船
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.211.215
1." what has hatched a hen must not try to be a rooster."
2." one hand washes the other, but together they wash the face."
字面上大概都看得董想表達的含意
但沒辦法翻的比較漂亮
麻煩大家幫幫忙
謝謝!!