批踢踢實業坊
›
精華區
beta
Eng-Class
關於我們
聯絡資訊
返回上層
作者
satananger (布)
看板
Eng-Class
標題
[翻譯] Better to light a candle, than to curse the darkness
時間
Fri Apr 15 22:49:37 2005
Better to light a candle, than to curse the darkness 這句是什麼意思呀?! 有沒有哪位大大可以幫個忙~>M< 大概的意思也可以~~ 拜託了ˊˋ --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.226.245
推
ycjjen
:與其詛咒黑暗,不如點亮蠟燭
138.88.0.79 04/16