作者sppiou (我好想說Yes I do)
看板Eng-Class
標題[口語] 請問這是哪一句中國諺語呢
時間Sat Oct 7 00:42:33 2006
我在讀Teaching by Principles (2nd edition) 這本書的第254頁時
看到
A fourth-century Chinese proverb says it more eloquently:
Not to let a word get in the way of its sentence
Nor to let a sentence get in the way of its intention,
But to send your mind out to meet the intention as a guest;
THAT is understanding.
我試著翻大概是
不要讓一個字打斷了文章裡的一個句子
也不要讓一個句子打斷了文章裡的涵義
只要將你的心****ooooooxxxxx orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.49.9
推 bluely:融會貫通? 61.228.27.30 10/07 04:14
推 upuren:不求甚解? 61.62.172.203 10/08 21:37