精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
今天在 Quotes of the day 看到的。 I'm kind of jealous of the life I'm supposedly leading. 這句到底怎麼翻好? 我認為是「好」的意思,我對我現在可能走的生活方向感到一絲嫉妒。 所以我想應該是很滿意現在的生活吧。 可是我朋友說不對,應該是「不好」的意思, 他說這句是很不滿意現在的生活。 到底是怎樣呢?囧 有人可以為我分析解答一下嗎? 感謝萬分 ^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 213.84.35.32
djnospam:這是關於Braff Blasts的Tabloid Rumors 01/09 07:01
djnospam:然後是B.B.本人對那些傳聞的回應--傳聞說他過得很瘋,到 01/09 07:03
djnospam:處玩女人,但是他說他是乖乖坐在家裡的人,所以他聽到那 01/09 07:03
djnospam:要是真的有過那種生活,我自己也會覺得些忌妒 01/09 07:06
djnospam:(沒有100%照翻) 01/09 07:06
djnospam:些傳聞後(在個節目上)說了那句話.-- 那些都是假的,偶要 01/09 07:07
djnospam:讀的順序1樓->2樓->3->4->7->5->6 01/09 07:07
lynnlin:謝謝你 我懂了 你解釋的很棒 謝謝謝謝謝謝謝 ^______^ 01/09 07:15