推 sovereignty:推薦光華雜誌^^ 202.129.242.13 10/28
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.11.182
「進補」的英譯: tonic food
‧ 例句:
Chinese tonic food can be taken as a main meal as well as soup,
becoming part and parcel of everyday life.
中國的進補,不只是燉湯,也可做成菜,與日常生活緊密地集合。
‧ 摘自:
光華雜誌 1967~2001另一種吃的藝術——進補(1990年12月)
採自智慧藏百科電子報
--