精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
對語文的"擅長"該如何翻譯好呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.71.75.182
keyboard:be good at... 218.187.58.250 08/23
FPL:語言用master好 61.229.61.71 08/23
sovereignty:have a very good command of 202.129.242.165 08/23
leeyj:推樓上的 =) 61.70.194.74 08/23
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: look25 (隨風漂...￾ ￾  ￾ ￾) 看板: Eng-Class 標題: Re: [字彙] "擅長"的片語怎麼說呢.. 時間: Sun Jan 16 00:31:25 2005 ※ 引述《boyofwind (風逝情滅)》之銘言: : 除了be good at以外 : 還有其他片語嗎.. 我記得verse, proficient, master, be apt at 這些 都有精通的意思 可以在翻字典看看.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.63.163.234
Akali:home in ~~~ 59.104.5.242 01/16