精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《cdaisy (欣)》之銘言: : 我想請問一下幾個字的英文用法。 : 因為工作上的需要,辦公室門口要掛中英對照版的請進、外出中、下班等, : 請進使用welcome,下班會使用closed(正確來說反而是中文不精確), : 外出中卻不知道用什麼,是最符合使用英文的文化,且正式, : 目前使用be right back,感覺好像有點怪 :S : 請問有沒有人可以給建議的,謝謝囉! 那 "Out on business" 如何 啊啊...但我回這篇是因為我剛好看到坐我背後的學長書架上的一張card 非常噴飯 剛好就是在講business hours 容我轉述如下: BUSINESS HOURS OPEN Most Days about 9 or 10 Occassionally as Early as 7, but SOME DAYS As Late As 12 or 1, WE CLOSE About 5:30 or 6, Occassionally About 4 or 5, But Sometimes as Late as 11 or 12. SOME DAYS OR Afternoons, WE Aren't Here At All, and Lately I've Been Here Just About All The Time. Except When I'm Someplace Else. But I Should Be Here Then, Too. 看了真的是很噴飯....如果真的有這種店家大概永遠都不會有客人吧 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 128.208.6.179 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: foutre (foutre) 站內: Eng-Class 標題: Re: [翻譯] 辦公室英文 時間: Thu Sep 29 01:07:04 2005 國外的店家一般會掛一個牌子 上面寫著: Out. Be back at 下面有個鐘,可以調時針跟分針表示回來的時間 或許你也可以做個類似的唷 ^_^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.51.1