作者holoman (holoman)
看板Eng-Class
標題[翻譯] 群眾效應?
時間Sat Nov 12 05:10:02 2005
請問一下群眾效應該怎麼翻呢?
我不太清楚我用得對不對所以舉個例子
假設有人在街上受傷了或被搶了但是週遭的一群人都沒反應
大家都認為其他人會先去幫忙結果到頭來都沒人幫
我想問的是這種群眾效應
一般翻譯或是心理學或社會學上的專用名詞都可以
寫報告剛好要用到這個詞可是不知道英文是啥
麻煩了謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.60.210.161
推 ledicion:diffusion of responsibility 218.171.136.12 11/12 17:04
推 arrakis:可翻作社會責任擴散 163.13.147.240 11/13 03:10