精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
嗯..大部分我聽到的都是:part-time 這樣講就可以了吧..work as a part-time job -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.193.195
meiling1:student worker直接翻好像也可以 140.121.170.89 06/08
composmentis:part-timer 61.229.134.37 06/09
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: arel () 看板: Eng-Class 標題: Re: [字彙] 請問工讀生的英文怎麼說? 時間: Sat Mar 4 10:47:17 2006 我有問過台大語言中心的外籍老師,(是道地的老美) 他說可用intern或internship 這用法主要指半工半讀的工作情況。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.85.6 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: raylauxes (Raylauxes) 看板: Eng-Class 標題: Re: [字彙] 請問工讀生的英文怎麼說? 時間: Sat Mar 4 20:10:32 2006 intern通常是指去跟自己所學相關的機構實習的「實習生」 譬如說企管系去貿易公司實習、會計系去會計事務所實習 實習醫生也是用intern這個字 一般台灣這種打工性質、跟專業能力較不相關的「工讀生」 說成「student worker」應該會比較好 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.141.39