作者vadajoan (想想)
看板Eng-Class
標題Re: [口語] 生理痛
時間Wed Jun 21 03:43:55 2006
Usually we would say I have cramps
or menstrual cramps.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.51.163.189
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: orenda () 看板: Eng-Class
標題: Re: [口語] 生理痛
時間: Sat Jun 17 02:31:57 2006
找到了兩個相關網站:
1.
http://www.netdoctor.co.uk/health_advice/facts/menstruationpainful.htm
在此網站裡,有三個"經痛"的字眼:
1) menstrual pains
2) period pains
3) dysmenorrhoea
2.
http://www.chennaionline.com/health/Homoeopathy/2004/11homoeopathy16.asp
1) Painful menses
2) Pain during menses
3) Pain during periods
我個人覺得 可能period pains比較口語化, 以下是在google找到的例句:
I suffer from period pains every month for a few days before menstruation.
(from:
http://www.studenthealth.co.uk/problempage/period_pains.htm)
另外,在google打 period pains 搜尋可以找到很多相關網頁 ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.117.47
推 denise7023:謝謝各位大大的意見,及解釋。謝謝! 61.228.62.223 06/18 21:24
推 oookgirl:我沒有碰過會生理痛的外國人耶...218.184.133.150 06/16 23:46
→ oookgirl:當初我生理痛他們還覺得我很奇怪...218.184.133.150 06/16 23:46
→ oookgirl:我當初都是說生理期來所以肚子痛...218.184.133.150 06/16 23:46
推 ichbinfang:menstrual cramps <-- 指絞痛的情形 218.162.75.127 06/17 00:11
→ ichbinfang:或是menstrual pain, 直接翻.. =.= 218.162.75.127 06/17 00:13
→ ichbinfang:不確定 有錯請指正... 218.162.75.127 06/17 00:14
推 spacepig:dysmenorrhea?? 211.22.100.70 06/17 01:03
推 raindropz:講period pain就可以了218.184.211.131 06/17 08:29
推 malisse74:cramps 在美國止痛藥廣當有看過~ 71.130.206.17 06/17 11:03
推 shelc:國外還是有生理痛吧..之前麻辣女王裡面有一갠 140.122.236.30 06/17 13:52
→ shelc:段珊卓布拉克就假裝生理痛 ^^ 140.122.236.30 06/17 13:53