精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
查了一下 有一說法是 a pyramid-shaped mass of glutinous rice wrapped in leaves 不知道是否有簡單一點的說法呢? 還請大家賜教囉 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.117.160.122
alwayscoke:通常都是音譯 chung zi (亂拼) 72.144.108.103 05/24 11:07
Evanpiano:glutinous rice tamale 218.171.106.26 05/24 12:16
ryanchia:現在有趨勢講 Zong-zi(漢語),然後再解釋218.171.228.147 05/24 15:43
lovepuma:rice dumplings 一本介紹台灣的旅遊書寫的 218.160.127.2 05/24 23:42
LittleAnita:課本上提過也是用rice dumplings 203.67.187.106 05/25 02:28