精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《I1iad (Iliad)》之銘言: : 請問一下 : 中文的"加油" 若要翻成英文 : 要怎麼翻較適當呢? : 謝謝~ cheers, cheer up 是當人家心情不好的時候說的鼓勵的話 如果是叫別人做某件事情的時候加油 像是比賽前 考試前 通常是說good luck 雖然意思上不大一樣 但是用的場合跟中文的加油最接近 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.174.160.136
lovepuma:cheers!! 59.115.99.160 05/24 00:58
sprell:cheerio 140.128.194.71 05/24 12:38
sydbeson:美國人曾對我說:Go, go, go! 67.190.40.96 05/24 15:21
smallpinpin:bust your hub(非常口語的用法) 125.230.160.39 05/25 19:42