精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
最近在 "大公司小老闆" 跟 "槓上富家女" 都聽到一個字 字幕翻譯成"興奮的" 發音類似 "sight" 例句都是 "you are OOOO. (發音sight)" 請問有人知道這個字嗎? 感覺起來像是口語的用法 謝謝 ^^ (希望有人聽的懂我在說什麼 ~"~) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.193.75 ※ 編輯: ioio00 來自: 61.231.193.75 (08/30 17:07)
leoblack:應該是excited而漏聽了前面的ex,我猜 140.109.40.22 08/30 17:08
Laird:phyched 150.203.21.42 08/30 17:14
johnny739:應該是psyched 59.112.214.180 08/30 17:42
Laird:ya.. typo... my bad :) 150.203.21.42 08/30 17:54
Johnnys:恩 賽ㄎㄧ的 如三樓218.166.105.148 08/30 17:55
eidj:我之前還去找了劇本 一直以為是excited咧 :p 61.228.60.12 08/30 18:10
eidj:真的是psyched 在大約三分之一的地方 61.228.60.12 08/30 18:10
Laird:it is pronounced "siked" not "saikked" 150.203.21.42 08/30 18:45
diamondking:查了外國線上字典的音,是"賽"開頭沒錯 59.117.58.32 08/30 23:45
Laird:我要說的是...第二的音. 不是ㄎㄧ. 而是K150.203.222.157 08/31 06:20