精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問一般公司的部長.處長...(高階主管) 英文的正式職稱應該怎麼說呢? 台灣公司一些名片的英文職稱各種寫法都有 不知道是不是外國人的用法 我甚至看過Senor Vice President General Manager來表達"處長" 可是如果只寫General Manager就變成總經理了 因為寫文章要用正式精確的辭彙 麻煩大家告知 感激不盡!^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.31.35
tenghui:部長 = minister, 處長 = director(chief) 11/18 15:08