精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jonathanchen ()》之銘言: : 像 CSI,Friends, The apprentice 這類的 : "影集"英文怎麼說阿??? 嚴格上如果要細分的話﹝雖然都可以叫tv series﹞: sitcom﹝中間不需要一槓﹞一般是三十分鐘長度; tv-drama 則是五十分鐘﹝或四十幾分鐘﹞到一個小時,有些時候 pilot﹝這裡不是飛行員的意思,中文我不知道﹞會有兩個小時。 喔對,還有肥皂劇,soap opera。 所以呢,以上: CSI是tv-drama; friends是sitcom; the apprentice是 reality show/ reality tv,不能算是影集。 影集跟reality show之間的差別在於, 影集是有劇本由專業演員擔綱, reality show沒有劇本,大部分是一般非專業演員的一般老百姓 ﹝雖然說嚴格上來講,reality show算是semi-scripted, 只是打著『unscripted』這樣的招牌騙人而已,不然的話哪能說是 reality show。﹞ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 72.136.150.250
jonathanchen:非常非常非常感謝.......^^ 11/29 14:25
jihonfox:哈哈 我怎麼認為friends是soap opera 11/29 14:50
malisse74:soap opera是你一個月不看也能接得上的^^ Friends不行XD 11/29 16:08
edinia:pilot是不是整個影集的第一集? 11/29 22:08
Lovetech:pilot是拍來看電視台上層或觀眾反應的 通常是第一集 11/30 13:37
blackorange:days of our lives應該算是soap opera了吧 XD 11/30 17:19