精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
今天同學問我哪裡有在賣麻辣湯底.... 原本沒想那麼多... 另一個同學就問 那 高湯 的英文怎麼說.... 一聽有點傻眼.... 查了字典....查到的是 stock 但是想確認一下國外真的有人這麼說嗎.... 還是只要SOUP就好了.... 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.31.34
tupacshkur:broth? 11/19 00:23
monkeywife:broth比較合適 stock常用來指雞湯塊那一類的東西 11/19 00:58
malisse74:二樓的說法有一點要修正 broth 和 stock的差別主要在 11/19 02:49
malisse74:stock是用骨頭熬成的 通常比較濃稠 broth則較清 11/19 02:50
malisse74:湯塊另外有字 bouillon 11/19 02:52